No exact translation found for rehabilitation services

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic rehabilitation services

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La réhabilitation des services sociaux au profit de la collectivité est facilitée par l'amélioration sensible de la situation de sécurité, qui est contrôlée par 12 agents de la police nationale et 92 casques bleus de la MINUL.
    وقد تيسّر إصلاح هذه المرافق الاجتماعية للمجتمع المحلي لتحسين الحالة الأمنية إلى حد كبير، وتقوم 12 وحدة من وحدات الشرطة الوطنية الليبيرية بمراقبتها هي و92 قوة من قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
  • En outre, le dénuement économique et la disparition des soutiens de famille ont contraint les femmes à intégrer des modes de subsistance pour lesquels elles n'étaient pas faites, aucun programme de réhabilitation ou service de soutien n'ayant été organisé sur place pour les aider à reprendre le cours de leur vie et à se reconstruire.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإملاق الاقتصادي وفقد القادرين على كسب الرزق قد تضمّنا إجبار النساء على الأخذ بخيارات للمعيشة لم تكن مستعدات لها، وذلك في إطار عدم وجود برامج لإعادة التأهيل أو خدمات للدعم من أجل مساعدة هؤلاء النساء في العودة إلى الاندماج في المجتمع ومحاولة العيش من جديد.
  • Dans les départements les plus touchés du pays, le personnel a été formé à l'aide aux victimes et au suivi; avec l'aide du Japon, les hôpitaux offrant des services de réhabilitation des victimes ont été réhabilités.
    وتم تدريب الموظفين في المناطق الأكثر تضرراً بالبلد على تقديم المساعدة لضحايا الألغام والقيام بأعمال المتابعة؛ وبمساعدة من اليابان، تم الارتقاء بمستوى المستشفيات التي تقدّم خدمات لإعادة تأهيل الضحايا.
  • Est-ce que le processus de réforme légale comprend des sanctions pénales plus importantes que celles figurant dans le code pénal actuel? des recours civils et des dédommagements; des mesures préventives, y compris des programmes publics d'information défiant la violence à l'égard des femmes et son acceptation culturelle; des mesures de protection (abris et réhabilitation); des services d'aide pour les femmes victimes ou victimes potentielles de violence; et la réhabilitation des auteurs de violence familiale?
    فهل نقحت صربيا تعريفها للعنف العائلي ليشمل العنف العقلي والنفسي والجسدي والجنسي؟ وهل عملية إصلاح القوانين تشمل عقوبات أشد من تلك العقوبات الواردة في المدونة الجنائية؛ ووسائل انتصاف وطنية وتعويضات؛ وتدابير وقائية، بما في ذلك برامج للإعلام العام تتحدى العنف ضد المرأة وقبوله ثقافيا؛ وتدابير حماية (أماكن مأوى وإعادة تأهيل)؛ وخدمات دعم للضحايا من النساء أو ضحايا العنف المحتملات؛ وإعادة تأهيل مرتكبي العنف العائلي؟
  • Parmi les objectifs essentiels du programme de réactivation de l'emploi rural, on peut mentionner: a) l'enlèvement des décombres; b) l'eau et l'assainissement; c) la santé publique; d) les réparations, la réhabilitation et la reconstruction des établissements d'enseignement; e) la stabilisation des sols; f) les routes et chemins ruraux; g) la réhabilitation des chemins vicinaux; h) la mise en place de talus pour les chemins vicinaux; i) le nettoyage des cours d'eau; j) l'aide à l'agriculture; k) l'aide à la pêche; l) l'infrastructure de la pêche; m) le sauvetage des plantations de café; n) l'aide à la production fruitière; o) la réhabilitation des services régionaux.
    واشتملت الأهداف الرئيسية لبرنامج استعادة العمالة الريفية على ما يلي: (أ) إزاحة الأنقاض؛ (ب) إمدادات المياه والإصحاح؛ (ج) الصحة العامة؛ (د) ترميم المدارس وإعادة تأهيلها وتعميرها؛ (ه‍) تثبيت التربة؛ (و) الطرق والمسالك الريفية؛ (ز) إصلاح المسارات المحلية؛ (ح) تثبيت مناكب المسالك المحلية؛ (ط) تنظيف قاع الأنهار؛ (ي) مساعدات الزراعة؛ (ك) مساعدات مصايد الأسماك؛ (ل) البنى الأساسية لمصايد الأسماك؛ (م) إعادة تأهيل زراعات البن؛ (ن) مشاتل الفواكه؛ (س) إعادة تأهيل المكاتب الإقليمية.
  • En outre, on compte 64 centres d'activités féminines qui réalisent des actions de sensibilisation, donnent des conseils juridiques et assurent une formation technique ainsi que des services de garderie, alors que 38 centres communautaires de réhabilitation fournissent des services aux familles de quelque 25 000 réfugiés handicapés grâce à la participation des membres de la famille et de la communauté et à l'intégration des enfants handicapés dans le système scolaire.
    وعلاوة على ذلك يوجد 64 مركزاً لديها برامج للمرأة تقدم دورات توعية ومشورة قانونية وتدريب تقني وخدمات رعاية الأطفال و38 مركزاً مجتمعياً لإعادة التأهيل تقدم خدمات إلى أُسر نحو 000 25 لاجئ معوق عن طريق مشاركة الأقرباء والمجتمع وإدماج الأطفال المعوقين في النظام المدرسي.